Translation of "vorrei sapere" in English


How to use "vorrei sapere" in sentences:

Questo solo io vorrei sapere da voi: è per le opere della legge che avete ricevuto lo Spirito o per aver creduto alla predicazione
I just want to learn this from you. Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith?
C'è una cosa che vorrei sapere.
There is something that I am very interested to know.
Io vorrei sapere, senza fede, senza ipotesi, voglio la certezza.
I want knowledge. Not faith or conjecture, but knowledge.
Ora vorrei sapere qualcosa su di lei.
Now we get to learn about you.
Vorrei sapere perché nessuno di loro mi ha mai detto che lei... sig.na Ratched... ed i medici potete tenermi qui fino a quando vi pare.
I'd like to know why none of the guys never told me that you Miss Ratched and the doctors could keep me here till you're good and ready to turn me loose.
Vorrei sapere quante delle sue navi riescono a passare mentre noi siamo qui con le mani in mano in attesa di ordini, l nostri aerei da ricognizione, Dove sono, Herr Göring?
I'd like to know how many of his ships are getting through while we sit on our behinds waiting for orders. Our patrol planes. Where are they, Herr Goring?
Vorrei sapere cosa c'era scritto, e lei?
I wish I knew what was in it, don't you?
Prima di cominciare vorrei sapere cosa è successo a Putin.
Before we begin, I'd like to know what happened to Putin.
Vorrei sapere di che autobus si tratta.
I'd want to know what bus it was.
Lo vedo, ma vorrei sapere perchè.
I can see that! I want to know why it vanished!
Che vorrei sapere chi erano loro e chi siete voi.
That I'd like to know who they and you are.
Vorrei sapere perche mia suocera pensa una cosa e i miei piu leali e fidati consiglieri pensano esattamente I'opposto.
I'd love to know why my mother-in-law thinks one thing and my two most loyal and trusted advisers think precisely the opposite.
Se questo non è personale, vorrei sapere cosa lo è.
If that's not personal, I don't know what is.
Vorrei sapere al più presto cosa ha preso.
As soon as possible, I'd like to know what he took.
Vorrei sapere quello che devo fare.
I want to know what I should do.
Vorrei sapere come ha fatto Harris a metterlo qui.
I'd like to know how Harris got it here.
Io vorrei sapere che mia madre non ha ucciso mio padre e che non si è suicidata.
I would want to know that my... that my mother didn't kill my father, that she didn't kill herself.
Vorrei sapere che cosa significa "Mo Cuishle".
I need to know what "mo cuishle" means.
Vorrei sapere riguardo a ogni tipo di danza.
I'd like to know about every kind of dance.
E se c'e' la possibilita' che qualcosa vada storto... vorrei sapere che alternative abbiamo.
And if something bad might happen, I'd like to know what our options are.
Vorrei sapere se ha concluso questo benedetto accordo per il libro.
Well, I'm just wondering if this darn book deal is done or not.
Vorrei sapere per chi mi hai preso, per portarti quei dannati permessi in municipio.
Now you tell me what in the hell I look like, running some goddamn permits down to City Hall for your ass.
Vorrei sapere di cosa stai parlando.
I wish I knew what you talking about.
Vorrei sapere perché ha deciso di venire qui dalla lobby, dove aveva un appuntamento, per sedersi qui e ascoltare la mia conversazione.
What I want to know is why you chose to come in here from the lobby, where you obviously had business, to sit next to me and listen to my conversation?
Prima di tutto vorrei sapere...... chefareteperlafamigliadiBassam.
Before we get into that, I want to know what you're doing for Bassam's family, Ed.
Invece sai cosa vorrei sapere io?
You know what I'd like to hear about?
Vorrei sapere come pensate di salvare mia sorella e il suo ragazzo.
I'd like to know how you plan to rescue my sister and her boyfriend.
Vorrei sapere se per caso avete notizie di mio padre.
I was wondering if you had heard from my old man at all.
Se dovesse candidarsi, vorrei sapere del suo coinvolgimento nella chiusura del cantiere navale di Philadelphia.
If you do run, I would like to know about your involvement in the closing of the Philadelphia Shipyard.
Vorrei sapere che domani posso tornare a casa e parlare ai ragazzi con normalita' e poi possiamo uscire a bere qualcosa e a parlare di questo.
I really want to know that tomorrow I can drive home and talk to the boys and be at home as normal, and we can go out or something and have a drink and talk about it.
Vorrei sapere che posso tornare indietro, quando sorge il sole.
I want to know that I will be driving back when the sun comes up.
Vorrei sapere cosa questo significhi, per il futuro.
I wish I knew what that means for the future.
Vorrei sapere delle vostre leggi sul segreto bancario.
I'm sorry. I'm curious about your bank secrecy laws here.
Quello che vorrei sapere io e' che fine hanno fatto le altre navi.
What I want to know... Where are all the ships?
Sai... vorrei sapere come sei riuscito a farmelo fare.
Yes. I would really like to know how take me into this.
Vorrei sapere di che si tratta.
I'd like to know what this is about.
Vorrei sapere come ha fatto a camminare per 11 chilometri vestito leggero senza morire congelato.
I would like to know how he walked seven Miles in his shirtsleeves and didn't freeze to death.
Vorrei sapere se ti ha detto qualcosa.
I'm just wondering if he might have said something.
Vorrei sapere che cosa hai visto oggi.
I'd love to know what you saw.
Vorrei sapere qualcosa di più su di lui e magari aiutarlo.
So, I want to know a little bit more about the guy. Maybe help him out.
Vorrei sapere di cosa parla con Tarr.
I require the matter of your discussion with Tarr.
Vorrei sapere perche' tu e Klaus avete passato mille anni a scappare da vostro padre.
I'm curious why you and Klaus have spent a thousand years running from your father.
Sto per andare a guardare negli occhi il Presidente e quello che vorrei sapere, e niente stronzate, e' cosa pensate tutti di questa faccenda.
I'm about to go look the President in the eye, and what I'd like to know, no fucking bullshit, is where everyone stands on this thing.
Vorrei sapere che ne pensa Maya.
I'd like to know what Maya thinks.
Vorrei sapere come ti viene in mente di dire una cosa del genere.
I want to know why you would say such a thing?
Pero' vorrei sapere come fai a sapere come entrare ed uscire da qui.
What I'd like to know is how you know your way in and out of here.
E vorrei sapere come Loki l'ha usato... per trasformare due uomini così scaltri in sue personali scimmie volanti.
And I would like to know how Loki used it to turn two of the sharpest men I know into his personal flying monkeys.
Vorrei sapere il motivo di queste richieste, ma fortunatamente per me, emani odore di intelligenza e integrita'.
Of course, I'd like to know the reasoning behind such a request.. but, fortunately for me... you reek of intelligence and integrity.
2.8548159599304s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?